Венецианская маска. Книга 1 - Страница 22


К оглавлению

22

— И почему это маэстро стал относиться к нам по-разному? — недоумевала она.

— Дело всего лишь в том, что у Элены завтра занятия, причем у него, — ответила Адрианна. — Но он пообещал, что в следующий раз, после свадьбы, непременно ее отпустит. — Мариэтта чувствовала, что Адрианне несколько неловко. — Мне повезло, что я застала его в хорошем настроении. Он очень доволен вами обеими. У него на столе лежали ваши сочинения, те, которые вы сдали на прошлой неделе, так вот, они очень ему понравились. Маэстро считает, что скоро у вас появится возможность спеть то, что вы сами сочинили.

Впрочем, эти безусловно хорошие новости не улучшили настроения Элены, которая очень расстроилась из-за того, что не попала в число гостей Адрианны. Призрачной надежде хотя бы мельком увидеть Марко не суждено сбыться… Стоя у окна, она смотрела, как Адрианна и Мариэтта в сопровождении двух монахинь с закрытыми лицами двигались в сторону площади Сан-Марко. Вздохнув, девушка отправилась на занятия.

Всю ночь шел снег, и небо так и не изменило своего свинцово-серого оттенка, что предвещало еще один снегопад. На окнах, подобно бриллиантам, поблескивали морозные узоры. Недалеко от Пьяцетты несколько запорошенных снегом гондол покачивались на приколе. Позже, когда наступит время вечерних развлечений, гондольеры без работы не останутся, но пока им оставалось лишь с надеждой заглядывать в лица прохожим, притоптывая, чтобы хоть как-то разогреть замерзшие ноги.

Снег на Пьяцетте был прочерчен дорожками, протоптанными десятками ног. Сестра Сильвия возглавляла шествие, а маленькая, кругленькая, укутанная в одежду сестра Джаккомина его замыкала. Они миновали высокую башню Кампаниле именно в тот момент, когда ее гигантский колокол начал свой ежедневный бой, созывая членов консульского совета во Дворец дожей. И, будто бросая ему вызов, на противоположной стороне площади два мавра, ведавшие другими часами, тоже дважды ударили в колокол, возвестив всей Венеции, что с полудня миновало уже два часа.

Сестра Сильвия, едва ступив за колонны аркады, остановилась, Адрианна тут же стала по правую руку от нее, а Мариэтта — рядом с сестрой Джаккоминой. По двое они проследовали мимо лавчонок, торговавших всевозможными товарами, затем миновали кофейню «У Флориана», из раскрытых дверей которой на них пахнуло ароматным кофе. Еще несколько шагов, и они вышли к магазину масок синьора Савони. Обилие масок, выставленный в витрине, буквально ошеломило Мариэтту. Она остановилась и принялась их разглядывать. Сестра Джаккомина ждала, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Десятки масок всех цветов радуги, некоторые покрытые золотом, серебром и бронзой, искушали молодое сердце и кружили голову… А какие узоры! Какое великолепие из блесток! На некоторых масках, изображавших Печаль, из глаз лились слезы — их имитировали несколько искусно нашитых жемчужин; другие изображали льва Сан-Марко, стихии, разные вымышленные персонажи. Многие оказались для нее неизвестными, другие — хорошо знакомыми.

— Пошли же, Мариэтта, — позвала сестра Джаккомина, которой не терпелось оказаться в теплом магазине.

Мариэтта, повинуясь монахине, при входе в лавку открыла лицо. Здесь, наверное, каждый дюйм занимали маски. Неподалеку стоял сам Леонардо, приветственно раскинув руки.

— Добро пожаловать ко мне в магазин! — громко объявил он, широко улыбаясь и всем по очереди целуя руки. Сестре Джаккомине это, должно быть, понравилось и вызвало грустные воспоминания о давних временах. Как и сестра Сильвия, она происходила из дворянской семьи, но обстоятельства сложились так, что она предпочла надеть сутану и спрятать лицо под покрывалом, отказавшись стать женой и матерью, чего ей тогда страстно хотелось. Теперь ее увлечением стали древние книги, а отдохновение она находила в кулинарии. Бросив взгляд на выставленные в витрине кофейни «У Флориана» пирожные, монахиня вздохнула, в тайне надеясь, что у хозяина лавки масок угощение будет не хуже.

— Вам кто-нибудь помогает в магазине, синьор Савони? — поинтересовалась сестра Сильвия.

— Да, у меня есть продавцы, но сейчас они в мастерской, упаковывают товары. Я специально-направил их туда после обеда, потому что ждал вас, а магазин на время вашего визита распорядился закрыть. Не желаю, чтобы меня отвлекали, когда у меня гости. Сейчас запру все двери.

Лавка оказалась до предела забитой всевозможными экзотическими изделиями, и тучное тело хозяина с трудом протиснулось позади сестры Джаккомины. Мариэтта тактично предложила свою помощь, после чего стала во все глаза смотреть на выставленные товары. Как счастливы были бы они с матерью, гели бы им в свое время удалось заиметь такой магазинчик, окажись судьба к ним благосклоннее.

Леонардо оживленно болтал с Адрианной и с монахинями, затем отступил в сторону, пригласив их войти через занавешенную дверь в форме арки в мастерскую, примыкавшую к лавке. Мариэтта дождалась, пока они пройдут и, улучшив момент, вытащила коробку с маской из-под плаща и вручила хозяину.

— Вы создали такую редкостную вещь, — прошептала она. Это самая красивая из всех масок, которые мне приходилось видеть.

Он поспешно поблагодарил ее и спрятал шкатулку от глаз подальше в выдвижной ящик стола.

Когда Мариэтта вошла в помещение мастерской, ей в нос ударил запах детства, до боли знакомый аромат красок, воска, тканей. За одним из столов сидел работник, занятый изготовлением формы для маски. Его пальцы сосредоточенно мяли глину. За другим столом четыре женщины занимались изготовлением масок из папье-маше, используя уже отлитую форму, они слой за слоем наносили на нее размоченную бумагу. Подмастерье погружал заготовки холстины в растопленный воск для пропитки. Мариэтта и Адрианна умудрились переброситься словом с каждым из работников, и не прошло и нескольких минут, как они уже знали всех по именам. Сестра Джаккомина, словно ребенок, радовалась всему и делала вид, что не слышит сестры Сильвии, которая теребила ее за рукав, зловещим шепотом напоминая, что и сам карнавал, и все с ним связанное — не больше и не меньше как козни дьявола.

22